IMAGENS
Balada para un loco (Aline)
Balada para un loco
Tomo esse vinho
Sozinho
Um segundo de descontração
Na vitrola aquele mestre do tango
Me dá uma vontade, um t…
É o Piazzolla
Se você estivesse aqui, você me diria
Então, com sorriso esboçado
Balançaria a cabeça
E me chamaria para dançar
Mas não está
Eu, cansado, você,
Um ser quase inventado
Que no meu quarto
É desejado pelo colchão
Procuro-te por toda parte
E parte meu coração
Tê-lo somente ao final da garrafa
A música acaba
Não há mais ninguém no salão
o espelho através de alice
Qual o nosso verdadeiro tamanho?
Alice me sussurra não saber
Quando o mundo parece engolir nosso corpo
Haverá um cogumelo a me fazer crescer?
Se a realidade se traveste em sonho
E se no sonho sinto o beliscar
Como saber se durmo?
Como fazer para acordar?
Mal caminhei e me sinto cansada
Se não sei para onde estou indo,
E o relógio me julga a todo tempo atrasada
Qualquer lugar já me parece um bom destino
E só me importa o chegar…´
É uma menina que habita meu corpo que envelhece
Ontem tomei um chá de certeza
E ele amanheceu turvo em cima da mesa
Acho que estou louca: acontece.
Minha mente vem digerir minha sede por novidade
A minha cabeça está posta a prêmio
Até eu resolver a grande charada:
Afinal, quem sou eu?
A resposta brinca de gato e rato
O rato está atrás do gato
e eu nem sei por onde começar
(Quanto mais eu procuro, mais ela se esconde de mim)
“Comece pelo começo, siga até o fim, e então pare”
Fim de tarde
geometrias (vania)
Speeding Limit (cacá)
Como a Vânia é ocupada demais para fazer o primeiro post, eu, Cacá vou postar aqui algo de minha autoria para a inauguração.
Speeding Limit
I had a hole future up ahead, but I lost the last exit, now I’m just driving. Driving, heading to nowhere, no place to go, no place to come back to. I lost my home, I lost my dreams. Now, it’s me and the unknown road. It’s raining. But I don’t care anymore, it’s me and nothing. I can’t feel a thing beside this emptiness. Me and the dark … unknown road.
I turn off the lights.
I close my eyes.
Waiting for the next curve, that I won’t see.
It’s dark and silent.
Please come now my last curve.
Cacá Osório
Para aqueles que não entendem inglês, aqui vai a tradução.
Eu tinha todo um futuro à minha frente, mas perdi a última saída, agora apenas dirijo. Dirigindo, indo para o nada, nenhum lugar para ir, nenhum lugar para voltar. Perdi minha casa, perdi meus sonhos. Agora, sou eu e a estrada desconhecida. Está chovendo. Mas eu não me importo mais, sou eu e nada. Eu não sinto nada além deste vazio. Eu e a desconhecida e escura estrada.
Desligo os faróis.
Fecho os olhos.
Esperando pela próxima curva, que não verei.
Está escuro e silencioso.
Por favor, venha agora, minha última curva.
Cacá Osório






